酷读吧

酷读吧>茶花女原型 > 二十五(第1页)

二十五(第1页)

二十五

阿尔芒的漫长叙述,经常因为泪流不止而中断。他讲得很累似乎耗尽了所有的精力,把玛格丽特亲手写的几页日记交给我以后,他就双手捂着额头,闭上了眼睛,或许是在凝思,或许是想打个小盹。

过了一会儿,急促的呼吸声传来,阿尔芒已渐渐入睡,但是睡得似乎很不踏实,一点轻微的声响就会把他惊醒的。

下面就是我看到的内容,我一字不改地抄录了下来:

今天是十二月十五日,我已经病了三四天了。今天早晨我躺在**,天色阴沉,我心情黯淡;我孑然一身、身无长物,我在想您,阿尔芒。而您呢,我在写这几行字的时候,您在哪里啊?有人告诉我说,您在离巴黎很远很远的地方,也许您已经忘记了玛格丽特。总之,愿您幸福,我一生中仅有的一些欢乐时刻是您给我的。

我再也抑制不住了,我要把我过去的行为给您作一番解释,我已经给您写过一封信了,即使一封由我这样一个姑娘写的信,很可能被看作是满纸谎言;除非我死了,死亡的权威会使这封信神圣化;除非这不是一封普通的信,而是一份忏悔书,才会有人相信它。

今天我身体不适,我可能就此一病不起。时日无多,预感一直萦绕我脑中。我母亲死于肺病,这种病是她留给我的唯一遗产;而我那一贯的生活方式只会使我的病加重。或许您回来时还留恋那个曾经爱过的可怜姑娘,因此我不愿意悄然死去,我要弄清楚关于我的一切事情。

以下就是这封信的内容,为了使我的辩解言之有物,我愿意把它再写一遍。

阿尔芒,您还记得吗?在布吉瓦尔的时候,您父亲到来的消息是怎样让我们震惊的吧;您还记得您父亲的到来引起我不由自主的恐惧吧;您还记得您在当天晚上讲给我听的关于您和他之间发生的事情吧。

第二天,当您还在巴黎等着您父亲、可是他迟迟未到的时候,一个男子来到我家里,交给我一封迪瓦尔先生的来信。

这封信我现在附在这里,它措辞极其严肃地要求我第二天找理由将您支走,以便接待您的父亲;您父亲要和我单独谈话,他特别叮嘱我一点也不要把他的举动泄露给您。

您还记得在您回来以后,我是怎样坚持要您第二天再到巴黎去接您父亲的吧。

一个小时以后,您父亲就来了。他严峻的脸色给我的印象也不用我对您多说了。您父亲满脑子都是保守固执,他认为凡是妓女都是一些不知羞耻、无情无义的贱人,她们是一架榨钱的机器,就像钢铁铸成的机器一样,随时随地都会把递东西给它的手压断,毫不留情、不分好歹地粉碎保养它和驱使它的人。

您父亲为了要我同意接待他,给我写的信十分礼貌得体;但他来了以后却不像他信上所写的那样客气。谈话开始的时候,他盛气凌人,傲慢无礼,甚至用强威胁,以致我不得不让他明白这是在我的家里,要不是为了我对您真挚的感情,我完全没有必要向他透露我的私生活。

迪瓦尔先生稍许平静了一些,不过他还是对我说他不能再听任他儿子为我弄得倾家**产。他说我长得漂亮,这是事实,但是即使我再漂亮,也没有权力凭借我的姿色去挥霍无度,去消耗一个年轻人的前途。

对这个问题只能用事实来回答,是不是?我只有提出证据说明,自从我和恋人生活在一起以来,为了对您保持忠实,而又不再向您要求超出您经济能力的钱财,我作出了极大牺牲。我拿出当票来给他看,有些我不能典当的东西我卖掉了,我就把买主的收条给他看,我还告诉您父亲,为了跟您同居而又不会成为您一个过重的负担,我已经决定变卖我的家具来还债。我把我们幸福生活的点点滴滴,您向我保证的一个比较平静和比较平和的未来的梦想讲给他听,他终于明白了,把手伸向我,要我原谅他开始时对我的无礼态度。

接着他对我说:

“那么,夫人,这样的话我就不是用指责和威胁,而是用请求来请您作出一种牺牲,这种牺牲比您已经为我儿子所作的牺牲还要大。”

我一听这个开场白就浑身颤栗。

您父亲向我走来,握住我两只手,和蔼地对我说:

“我的孩子,请您别把我就要跟您讲的话往坏的方面想;不过您要懂得生活对于我们有时是残酷的,但这是一种需要,所以必须忍受。您是一位善良的姑娘,您的灵魂里有很多真挚的想法是一般女人所没有的,她们也许看不起您,但却及不上您。不过请您想一想,一个人除了情妇之外还有家庭;除了爱情之外还有责任;您要知道一个人在一生中经过了充满**的青年以后就到了需要受人尊敬的中年,这就需要有一个稳固的靠得住的地位。我儿子没有财产,然而他准备把他从母亲那里继承来的财产过户给您。如果他接受了您即将作出的牺牲,他也许出于荣誉和尊严就要把他这笔财产给您作为报答。您有了这笔财产,下半辈子都衣食无忧。但是您的这种牺牲他不能接受,因为社会不了解您,人们会以为同意接受您的牺牲可能出自于一个不光彩的原因,以致使我们全家的名誉受损。

“人们可不管阿尔芒是不是爱您,您是不是爱他;人们可不管你们之间的爱情对他是不是一种幸福,对您是不是洗心革面;人们只看到一件事,就是阿尔芒·迪瓦尔竟然能容忍一个妓女,我的孩子,请原谅我不得不对您说的这些话,容忍一个妓女为了他而变卖财产。往后的日子就是埋怨和懊悔,相信这句话吧,对您和别人都一样,你们两个人就套上了一条你们永远不能砸碎的枷锁。那时候你们怎么办呢?你们的青春将要消逝,我儿子的前途将被断送;而我,他的父亲,我原来等待着两个孩子的孝顺,却只能有一个孩子来赡养我了。

“您年轻漂亮,生活会给您安慰的;您是高贵的,做一件好事可以为您的过去赎罪。阿尔芒认识您才六个月,他就忘记了所有其他的一切。我给他写了四封信,他一次也没有给我回信,也许我死了他还不知道呢!

“阿尔芒是那么爱您,不管您怎样下决心今后不再像过去那样生活,他也决不会因他的收入微薄而让您过苦日子的,而清苦生活跟您的美貌是不相称的。到那时候,谁知道他会干出些什么事来!我知道他已经在赌钱了,我也知道他没有对您讲过;但是他很可能一念之间把我多年积蓄起来的钱输掉一部分。这些钱是为了替我女儿置嫁妆,也是为了阿尔芒,也是为了我老来能有一个安静的晚年而储存起来的棺材本,还得准备对付其他可能发生的意外事情。

“再说您是不是可以肯定您再也不会留恋为了他而抛弃的那种生活呢?您是爱他的,您是不是能肯定以后决不再爱别人呢?随着年龄的增长,如果爱情的梦想让位于对事业的勃勃雄心,你们的关系就会给您情人的生活带来某些您可能无法逾越的障碍,到那时候,难道您不觉得痛苦吗?夫人,这一切您要考虑考虑,您爱阿尔芒,您就只能用这个方式向他证明您的爱情:为他的前途而牺牲您的爱情。所幸目前为止还没有发生什么不幸的事,但是以后会发生的,可能比我预料的还要糟。阿尔芒可能会嫉妒每一个曾经和您在一起的人,他会向他挑衅,会和他决斗,最后他还会被杀死。您想想,到那时候,在我面前,在这个要求您为他儿子生命负责的父亲面前,您将会感到多么痛不欲生啊!

“总之,我的孩子,把实话都和您说了吧,因为我还没有把一切全说出来,要知道我是为什么到巴黎来的,我有一个女儿,我刚才跟您提到过她,她年轻漂亮,像一个天使那样纯洁。她在恋爱,她同样也在把这种爱情当作她一生的美梦。我把这一切都写信告诉阿尔芒了,但是他的全部心思都在您身上,他没有给我写回信。现在我的女儿快要结婚了,她要嫁给她的恋人,成为一个体面的家族的分子,这个家庭希望能门当户对。我未来的女婿家庭知道了阿尔芒在巴黎的行为,向我宣称,如果阿尔芒继续这样生活下去,他们将背弃婚约。一个女孩子的前途就掌握在您手里了,她可从来没有冒犯过您啊,而且她是应该有一个美好的未来的。

“您有权利去破坏她未来的美好生活吗?您能忍得下心吗?如果您如您说的那样深爱阿尔芒,如果您的确悔恨所发生过的事,玛格丽特,把我女儿的幸福给我吧。”

我的朋友,面对这些过去我也曾反复考虑过的情况,我只能吞声饮泣,而且这些事情出自于您父亲嘴里,这就更加证明了它们是非常现实的。我心里想着所有那些您父亲已经多次到了嘴边,但终究没有说出口的话:我只不过是一个妓女,不管我讲得多么有理,和您在一起生活的想法看起来总是像一种自私的打算;我过去的生活已经使我没有权利来梦想幸福的未来,那么我必须对我的行为和名誉所造成的后果承担责任。

已完结热门小说推荐

最新标签