酷读吧

酷读吧>古诗三百首300首大全集目录 > 饮马长城窟行(第1页)

饮马长城窟行(第1页)

饮马长城窟行

汉乐府

青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我旁,忽觉在他乡。他乡各异县,展转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言?

客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆。

【诗意】

河边的小草又返青了,不尽地思念长征的夫君。相隔遥远想念又有何用处,只能在梦里相见。梦见丈夫在我身边,醒来才知道还在远方。在远方飘然不定,辗转不能相见。桑树枯了知道气候已经凉了,连大海也知道气候的冷意。人家各自相聚相爱,谁又来问候安慰我呢?忽然有客人从远方来,捎来丈夫的书信,急忙叫儿子打开信封,从中取出书信。恭敬地跪地读信,急于知道信中写些什么?首先嘱咐注意饮食冷暖,随后倾诉无尽的思念。

【赏析】

此篇是描述一位少妇思念长征丈夫的写作。“绵绵”既说青青河水悠悠绵长,又比喻少妇思念之心深远缠绵,因不通音讯,不知道他在哪里,只能在梦里与他相会,醒来时还是天各一方。“展转”一词汇双关,既说丈夫辗转了许多地方,又说辗转反侧难入睡,看见别人合家团缘,只有我孤独一人守着空房。某一天,丈夫托人捎来信,妇人着急地打开书信,想知道写了些什么内容。回来之日依然渺茫,只能继续“绵绵”下去,保重自己身体。

【注释】

远道:指在外的丈夫。

昔:夕。

展转:同“辗转”。

言:问候。

双鲤鱼:指信函。

尺素:书信。

素:生绢,古人用绢写信。

已完结热门小说推荐

最新标签