酷读吧

酷读吧>普希金诗选人民文学出版社 > 勇敢的哥萨克 手稿中副标题是仿乌克兰民歌(第1页)

勇敢的哥萨克 手稿中副标题是仿乌克兰民歌(第1页)

勇敢的哥萨克[手稿中副标题是《仿乌克兰民歌》。]

一个午夜,

一个充满胆识的哥萨克,

穿过幽暗的浓雾,

骑着马悄悄地过了河。

他歪戴着黑色的小帽,

身上的短袄铺满尘灰,

他膝前插着手枪,

腰间别着一柄军刀。

忠实的马儿从缰绳里挣脱,

迈着步子缓缓向前,

甩了甩长长的鬃毛,

没入了远处的幽黑。

前面的破篱墙当中,

围着两三间茅屋,

那里正可以通向少女,

从那里进入茂密的树丛。

“树林里没有女人,”

小伙子邓尼斯认为,

“天黑了,美人们,

都躲进了自己的房间。”

渡河的哥萨克

踢了踢马刺,勒紧缰绳,

骑着飞箭一样的马儿,

向着茅屋前行。

月亮在白云后面躲着,

远远地把天空照得雪亮。

在窗前悒悒坐着的,

是一个年轻俊俏的姑娘。

年轻的哥萨克见到了美丽的少女,

心,跳个不停。

马儿静静地左右转了转,

最终停在了窗前。

“月亮已经躲起来了,

这个夜晚将没有一点光亮。

快点出来吧,可爱的小人儿,

给我的马一桶水喝。”

“不,我不敢接近年轻的男人,

那叫人多么害怕!

我不敢出去给马提水,

甚至不敢走出自己的家门。”

“呵,别害怕,我的美人儿,

来跟你的情郎亲热一下!”

“不,

在黑夜里,姑娘应该更加提防。”

“这是我的一片心意!

请放下心里的防备!

听我说,小可爱,不要胡思乱想,

把那些虚惊统统丢开!

你正在浪费黄金的时光,

不要害怕,我的爱人!

来登上我的快马吧,

跟我到遥远的地方去。

跟我一起,

只有快乐,

和爱人在一起,

到处都是天堂。”

少女只是垂下头,

压制着内心的震惊,

她怯懦地答应了跟他出走。

哥萨克真的开心了。

马儿在驰奔,在飞行,

哥萨克一心爱着怀里的爱人。

他的爱保持了两个礼拜,

在第三个礼拜变了味。

已完结热门小说推荐

最新标签