酷读吧

酷读吧>普希金诗选人民文学出版社 > 致朋友们 此诗是对把他1826年写的斯坦司误解为对沙皇的阿谀的回答(第1页)

致朋友们 此诗是对把他1826年写的斯坦司误解为对沙皇的阿谀的回答(第1页)

致朋友们[此诗是对把他1826年写的《斯坦司》误解为对沙皇的“阿谀”的回答。]

不,我不是个佞人,

虽然我写诗由衷地赞颂对沙皇,

大胆地表达自己的情感,

我的诗句是肺腑之言。

我对他的的确很喜欢:

他把我们统治得忠心耿耿,

他用战争、希望和工作上的勤恳,

蓦地给俄罗斯带来盎然生机。

不是呀,尽管他血气方刚,

但是他统治者的本性并不凶残:

他暗中赐予恩典,

对当众受到惩罚的人。

我的生命流逝在放逐当中,

忍受着和亲人别离岁月的熬煎,

可是他将向帝王的手向我伸出——

于是我又在你们中间出现。

他尊重我内心的灵感,

他放任我的思想。

我的心也被感动了,

怎么能不对他颂赞?

我是奸人!

不,亲爱的弟兄们,

奸人侫险。

他会给沙皇招来灾难,

他要在他的君主的圣权中,

唯一排除掉一个恩典。

他会喊,轻视人民吧。

要把原始的温柔的声音掐断。

他会喊:文明结出的果实,

是一种反叛,更是**!

对于一个国家而言,

这是一起灾难——

如果只有奴才和奸佞围着宝座打转,

而上天挑选的诗人只能站在一边,

沉默无语,两眼盯着地面。

已完结热门小说推荐

最新标签