曼托你还在奔波,不知疲惫?
刻戎你依然呆在神殿之中,
我却喜爱到处游逛。
曼托我因循守旧,任岁月如流。
这位是?
刻戎他被这出名的夜晚
卷进旋涡而来到这里了。
海伦,使他想得发狂,
海伦,他想追求到手,
但不知有何妙计:
他很需要请教医神。
曼托我喜欢敢妄想的人。
(刻戎已远去)
曼托进来吧,狂人,你会高兴:
这条暗道通向冥后的地境。
在神山脚下的洞穴中,
她不顾禁令,偷听人言。
我曾把俄耳甫斯偷送进去,
好好地利用吧,放胆前去!
(二人一同下去)
珀涅俄斯河上游
同前。
美人鸟们大家跳进珀涅俄斯河!
应该在那里玩水游泳,
为了那些不幸的人民,
唱出一首又一首的歌。
没有水也就没有幸福!
如果我们结成一大队,
快速向着爱琴海前进,
就可以得到一切乐趣。
(地震)
美人鸟们喷沫的水波纷纷回头,
不再沿着河道往下流;
大地在震动,河水堵住,
砂岸裂开,吐出了烟雾。
我们逃吧!大家一起逃!
怪事能带来什么好处。
走吧!快乐、高贵的客官,
参与快活的海洋狂欢,
那儿,闪烁**漾的白浪,